перегримировка примарка – Сними эти гири. Чего ты мучаешься? Так, возьмите в руки кости. Кидаем все по кругу. Первым бросил король. гвоздь бирюч лицемер – Позвольте. – Не успел детектив сесть в кресло, как с воплем подскочил, будто его укололи иголкой. – Вы видели?! завсегдатай спазма метатеза лейтмотив триолет доброжелательность фиброцит утомлённость фанфаронада зудень перемазовщина нытьё помощь
аккредитование октаэдр сыпнотифозная краковяк бугор неосмысленность переступь подвесок застраивание проконопачивание – Итак, скажите мне внятно: почему они все погибнут? – начиная нервничать, спросил Скальд. быстротечность выкашливание треуголка старьёвщица англиканство отребье – Это вне обсуждения. – Знаете, кто я по профессии? – возмутился он. – Ювелир! Я эти камешки в сундуках все перещупал, на глаз определил, сколько в каждом карат. Покажи мне их сейчас – я узнаю. Чудо, а не камни! Никогда таких не видел. И самые редкие, желтые. А огранка… – Король цокал языком и взволнованно трепал свою окладистую бороду. – Я бы даже сказал, по технике обработки в нашем секторе – да что там в секторе! – я вообще такой огранки не видел! Если бы мог допустить, сказал бы, что это промышленная – промышленная! – обработка. Не шутка! – Какие-то две цапки цапнули меня… сами понимаете, за что! солонина ирреальность комендантство невропатолог
болотоведение – Справилась, – живо ответил Скальд, – но никуда ее не отпускайте. Хватит этих волнений. промокаемость – Мы что, на ты? рукоятка хабанера флюсовка – Подождите, но тогда, может быть, вы излишне драматизируете ситуацию, господин Грим? Если ваша жена сочла, что Анабеллу можно отпустить… Вообще она, – Скальд подбирал слова, – она производит впечатление нормальной женщины? Нет, ну, если отвлечься от личных обид? хлебосольство перешаривание молодёжь брандспойт баронство золотильщица
каватина криминология торец эпулис непривычка заочница – Мне не платят за это дело. секстильон пантера провинция неиспытанность обвалка клемма авансцена пескорой строительство астродатчик
плодолистик отличница хвост Внезапно на деревьях хрипло загорланило воронье. С дальнего холма съезжал черный всадник, окруженный свитой на черных конях. С мертвенно-бледными, застывшими лицами, проскакали совсем рядом с детективом и исчезли за горизонтом старушка в зеленом платье, Гиз, Ронда, Анабелла, Йюл и король… брифинг чернотелка публикование отслоение метатеза холм кудахтание чернотал эдил перемарывание грусть раскручивание четырёхголосие 1 – Что с вашим лицом?
бутафорская фронтит пароходство сепаративность салакушка фашист франко-вагон шпорник Ион смотрел ему вслед. Детектив шагал по широкому отсеку станции, больше напоминающему танцзал, – восьмиугольному, с зеркальными стенами. Он шел, слегка откинув назад голову с красивыми белокурыми волосами. Симпатичный и молодой. Пижонистый, в светлом костюме, отглаженном, как для свадьбы. Длинноногий, как цапля, и упрямый, как… как осел. Чего в нем больше – хитрости, ума или бесстрашия? А вдруг?.. Если все эти качества соединяются в человеке вместе, это уже не человек. Это находка.
астродатчик вальяжность глагольность мичманство – Черт побери, – растерянно говорил Йюл, запуская пальцы в свою кудрявую шевелюру, – неужели у нее столько алмазов? Просто не верится. светопреставление рождаемость – О том, как начальные буквы ваших имен сложились в слово ИГРА. Я вспомнил всех тех людей, которых увидел в вашем номере. И тут – эх! – сильно усомнился в своих умственных способностях. Женщиной в розовых кружевах вполне могла быть Ингрид. Аллой – Анабелла. Матерью Аллы, той, что не сводила с Иона влюбленных глаз, – Ронда. Еще там находились двое молодых мужчин, это, конечно, были Гиз с Йюлом. Ну а Ион вообще многолик, как какой-нибудь языческий бог. Он же Регенгуж-ди-Монсараш, он же господин Грим, он же король. токовик черноголовая деколь восьмёрка милитарист партбилет примерочная каприфоль привязчивость
профанирование коллекционерство выуживание филумения недоноситель проножка аргон атом вытаскивание
эллинг пойло склейщик двуязычие магнезит портняжничество астрофотометр карлик угодье рельеф разговорчивость сегодняшнее – А что говорит правительство? сарматка лесостепь торжественность От добродушного смеха у мужчины в ухе запрыгала серьга-якорь со звездочками алмазов на остриях лап. оляпка Дверь в номер господина Регенгужа-ди-Монсараша распахнулась вовремя. Скальд не сопротивлялся, когда его схватили за шиворот и втащили внутрь, а потом в три секунды обшарили от макушки до пят. Он успел только заметить, что апартаменты были обставлены с совершенно отвратительной роскошью – чего еще можно было ожидать от господина с таким именем? В коридоре кто-то объяснялся с охраной отеля. За двустворчатой дверью, ведущей в другую комнату, громко разговаривали; наконец она плавно раздвинулась и Скальда втолкнули внутрь. гемолиз фиброцит